שבור את הרגל


מאת תמר זקס
בוודאי שמעתם, לא פעם את הברכה התמוהה 'שבור רגל!'  ובאנגלית – Break a leg ברכה הנאמרת לפני התחלה או כניסה למיזם חדש. ברכה שמקובלת בעיקר בעולם הבידור. במיוחד  נהוג לאמר אותה מאחורי הקלעים לשחקנים, רקדנים או מוסיקאים רגע לפני שהם עולים אל הבמה. איך הפך הביטוי "שבור רגל!", לאיחול הצלחה?
איטימולוגים  אלו החוקרים את מקורן של המילים. (כן, יש גם מקצוע כזה.) סוברים  שמקורו של  הביטוי מגיע מסיומה של ההופעה. מאותה קידה מפורסמת שמבצע השחקן בזמן שהקהל מריע לו. כשהשחקן מכופף רגל אחת מאחורי השניה נראה כאילו הוא שובר את רגלו.כלומר כשאומרים 'שבור רגל!' הכוונה היא, קבל תשואות  ומחמאות רבות מהקהל שנכח בהופעה. – תזכה להצלחה.

על פי תאוריה זו נולד הביטויבתקופה שבה הועלו מחזותיו של ויליאם שייקספיר בבריטניה. באותם הימים נהוג היה לשלם לשחקנים בסוף ההופעה. אם ההצגה הייתה מוצלחת היה הקהל זורק מטבעות אל הבמה כאות הערכה. אך חלילה הקהל לא נהנה, נזרקו על השחקנים ירקות רקובים ומכאן דימוי העגבניות הרקובות המושלכות לעבר הצגה גרועה. ככל שהקהל נהנה יותר מההצגה היו נזרקות מטבעות רבות יותר. אל עבר הבמה. כדי לאסוף את המטבעות, היו השחקנים מכופפים את ברכם –'שוברים את הרגל'.  למעשה האיחול לשחקן היה קבל כסף על ההופעה או במילים אחרות היו מאחלים לו בהצלחה.
.חוקרים אחרים סבורים שמקורו של הביטוי הוא  שנים קודם לכן בימי רומי העתיקה. שם כידוע נערכו קרבות גלדיאטורים לשעשוע והנאה. קרבות אלו הו אכזריים – נהוג היה שהגלדיאטורים נלחמו ביניהם עד מוות. הביטוי "שבור רגל" (Quasso   Cruris בלטינית) נצעק מקהל כקריאת עידוד לגלדיאטור החביב עליהם, כשהכוונה שבור את הרגל של המתמודד שלך, כלומר תזכה להצלחה בקרב הבא.

יש הטוענים שמקור הביטוי הוא טורקי, והוא  קיצור של הביטוי "שבור את רגלו של השטן", שכוונתו   שהשטן מקור הרע. אם תצליח ותשבור את רגלו יהיה לך טוב.  כי תצליח במשימה החדשה.תיאוריות רבות נקשרו למקורו של ביטוי זה בשפות נוספות. ככל הנראה לא נוכל לדעת בוודאות כיצד והיכן נולד הביטוי זה. אך ברור שכל אדם בין אם הוא עתונאי שחקן או ראש ממשלה  שנמצא לפני הצגה , הופעה פרויקט או דרך חדשה, ישמח למשמע את הברכה 'שבור את הרגל' כל עוד הוא ידע שהיא נאמרה לו בלב שלם..